Život je tragédií pro toho, kdo cítí, a komedie pro toho, kdo myslí (Jonathan Swift)

NĚCO MÁLO K VLASTENECTVÍ (Klára)

09.08.2010 09:21

...Český jazyk je velice bohatý, nádherný, složitý a má také slušnou historii. Už mnohokrát mu hrozil zánik, ale naštěstí se vždy našli stateční lidé, kteří nasadili své životy, jen aby toto naše bohatství uchránili. A jak to vypadá dnes? Zahazujeme svoji řeč skoro zadarmo. Zcela dobrovolně příjímáme do své řeči anglické výrazy, jen proto, abychom se před ostatními udělali světovými. Potom to vypadá tak, že místo promiň říkáme sorry, místo počítač computer (případně jen comp), místo mládež teenageři, dílnu nahrazujeme slovem workshop a tak by se dalo pokračovat ještě dále. K nim přibývají ještě zkomoleniny mezi českými a anglickými slovy (dancko – taneční, lovinkuju tě – miluju tě) a nebo zvolání OMG (zkratka fráze oh my god), což hojně používají mé spolužačky. Zkrátka angličtina natolik ovlivňuje náš jazyk, že si jeden ze studentů dokonce dovolil nazvat ji naši druhou mateřštinou.
      Proč je to právě angličtina, co se tak hojně používá? Odpověď je jasná, je to jazyk, kterým se převážně mluví v USA, kapitalistické velmoci, jež touží po vládě nad světem, velmoci, jež ze sebe dělá obětního beránka teroristů, jen aby měla záminku k vykořisťování státu s ložisky ropy – jedním z největších nástrojů imperialismu. Jistě každý ví o incidentu s teroristickým náletem na newyorkské úřední budovy, o jednom z největších podvodů. Je to krásný příklad toho, jak kapitalismus hubí nevinné lidi. Vždyť kdo přitom přišel o život? Ti nejnižší úředníci a obyčejní zaměstnanci. Všichni papaláši byli spolehlivě informováni. Ano USA dělá nepřátelé z teroristů a přitom je ona sama nepřítelem.
      Vraťme se však k našemu tématu vlastenectví. Zkusme si připomenout dobu socialismu. Užívali jsme snad v těchto dobách ruské výrazy v naší mluvě? Učili jsme se ruštinu už od školky? Museli jsme číst návody ke spotřebičům v ruštině? A nosily se na tričkách ruské nápisy? Samozřejmě, že ne. Rusové nám svoji kulturu nevnucovali.
      Ano, říkám kulturu, protože to není pouze jazyk, co od USA přebíráme. V televizi máme stejné soutěže, seriály a realityshow jaké běží v USA, byť jsou sebestupidnější a kina jsou též plná jejich filmů. (Zkuste schválně v dnešní době najít program do kina, kde by nebyla minimálně polovina filmů amerických). Stravujeme se v rychlém občerstvení (např. Mc Donald´s), oblékáme se stejně jako Newyorkčané (obchod New Yorker) a spoustě rodin naděluje o Vánocích dárky Santa Claus. Naše kultura jde od desíti k pěti, je slaboduchá a mnohdy až amorální. Čeští režiséři se dokázali skvěle přizpůsobit. Nové komedie nejsou nic jiného, než jen frázovité frašky s laciným humorem. To je zřejmě důvodem, proč se v televizi dávají stále ty staré, klasické komedie, točené za socialismu. Ty člověka pobaví.. .

 

Celý článek ZDE

Věcná korektura ZDE

 

Vyhledávání